西江日?qǐng)?bào)訊(記者 夏紫怡)12月1日是第34個(gè)“世界艾滋病日”,今年我國(guó)宣傳活動(dòng)主題為“生命至上終結(jié)艾滋健康平等”。記者從市疾控中心了解到,截至2021年10月,我市累計(jì)發(fā)現(xiàn)艾滋病病毒感染者和病人數(shù)為3000多例,現(xiàn)存活的艾滋病病毒感染者和病人數(shù)為1600多例,全市各縣(市、區(qū))均有病例分布。而近年隨著我市檢測(cè)網(wǎng)絡(luò)全覆蓋,篩查檢測(cè)力度不斷增大,新發(fā)現(xiàn)的HIV/AIDS病人數(shù)相對(duì)穩(wěn)定,2016-2020年呈逐年平穩(wěn)下降的趨勢(shì)。
截至本年10月,本年新發(fā)現(xiàn)病例150多例,較去年同期稍有下降。與往年情況相似,我市艾滋病的傳播途徑仍以性傳播為主。根據(jù)數(shù)據(jù)分析,在今年新發(fā)現(xiàn)的病例中,異性傳播約占80%,而男男同性傳播則超過16%。
“當(dāng)前病例仍以異性傳播為主,但值得注意的是,男男同性傳播的比例相對(duì)2016年而言,翻了一倍。”肇慶市疾控中心艾滋病預(yù)防控制科科長(zhǎng)吳子添介紹,2016-2020年異性傳播比例由83%在逐年下降至78%,但同性傳播的比例由9.9%逐年上升18.9%。病例以30-69歲年齡段為主。
而近年來,隨著我市艾滋病檢測(cè)網(wǎng)絡(luò)體系不斷健全,截至目前,全市共建成艾滋病初篩實(shí)驗(yàn)室和檢測(cè)點(diǎn)161間、確證實(shí)驗(yàn)室1間,全市的絕大部分社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)機(jī)構(gòu)和鄉(xiāng)鎮(zhèn)衛(wèi)生院均已具備艾滋病快速檢測(cè)能力,覆蓋全市的HIV監(jiān)測(cè)檢測(cè)網(wǎng)絡(luò)已形成。
與此同時(shí),為了做好我市的艾滋病擴(kuò)大檢測(cè)工作,肇慶市衛(wèi)生健康局通過壓實(shí)基層醫(yī)療機(jī)構(gòu)責(zé)任、落實(shí)專項(xiàng)工作經(jīng)費(fèi)等措施,要求在老年人中結(jié)合基本公衛(wèi)服務(wù)開展艾滋病擴(kuò)大檢測(cè)工作,同時(shí)也要求各醫(yī)療機(jī)構(gòu)在醫(yī)療服務(wù)中主動(dòng)為適合的就診者提供艾滋病咨詢檢測(cè)服務(wù),進(jìn)一步擴(kuò)大我市的HIV抗體檢測(cè)量,以發(fā)現(xiàn)更多的艾滋病感染者和病人。2021年1-10月,全市老年人和醫(yī)療機(jī)構(gòu)擴(kuò)大檢測(cè)量為12.82萬,全市HIV抗體檢測(cè)量已達(dá)58.76萬。
隨訪和救治同樣是防控艾滋病疫情的關(guān)鍵一環(huán)。據(jù)統(tǒng)計(jì),截至2021年10月,全市存活艾滋病病毒感染者和病人1600多例,可隨訪到的病例1400多例,這意味著超200人處于無法追蹤隨訪狀態(tài)。
“在這些無法追蹤隨訪的病例中,一部分因人員流動(dòng),地址不詳,電話不明等原因無法尋找,而另一部分則為不配合隨訪和治療。”吳子添告訴記者,往往不配合的背后,除了自身健康意識(shí)的欠缺外,更多的是感染者對(duì)于自身疾病隱私泄露的顧忌,折射出社會(huì)氛圍對(duì)于艾滋病的歧視。
今年肇慶新發(fā)現(xiàn)的一例艾滋病病毒感染者引起了吳子添的注意。感染者是一名10歲的小孩,在一次普通的生病中,通過抽血檢查意外發(fā)現(xiàn)感染了艾滋病病毒。當(dāng)?shù)丶部夭块T通過隨訪得知,小孩的母親是感染者,來自外省,婚嫁至當(dāng)?shù)?,在生育期間未進(jìn)行任何的HIV抗體檢測(cè)和開展母嬰阻斷措施,導(dǎo)致了艾滋病病毒通過母嬰傳播傳染給小孩。
“只要那位母親能早一點(diǎn)到醫(yī)院接受正規(guī)的母嬰阻斷治療,小孩有非常大的機(jī)會(huì)不會(huì)感染該疾病。”吳子添認(rèn)為,結(jié)合今年的“生命至上終結(jié)艾滋健康平等”的主題,社會(huì)應(yīng)該給予艾滋病病毒感染者更多的人性化關(guān)愛,消除彼此間的隔閡,營(yíng)造全社會(huì)參與艾滋病防治工作的良好氛圍,攜手應(yīng)對(duì)包括艾滋病在內(nèi)的疾病流行帶來的風(fēng)險(xiǎn)與挑戰(zhàn),為實(shí)現(xiàn)防治目標(biāo),終結(jié)艾滋病、終結(jié)疾病大流行而努力。

已有0人發(fā)表了評(píng)論